注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

伊雲世界

雲海無邊,風光無限

 
 
 

日志

 
 

Bachelor的由来  

2011-11-03 14:49:36|  分类: 岁月有痕 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

获得过学士学位的人,应该对这个单词有印象。对,“学士学位”在英语里就是这个单词。不过,这个单词的第一层意思是单身汉。我知道这个单词有单身汉的意思,可一直不太明白为什么。

上午的那场公务活动,令我获得这个单词意思的来历,真是觉得不虚此行。

活动的主题是一个培训班的结业仪式。英国文化委员会(British Council of Culture)似乎在推广一项让全世界的人都能说英语的计划,其中世界各地英语老师的培训是该计划不可或缺的组成吧?而风靡中国的“雅思”考试(IELTS)据说也是该委员会主办的事业。我参加的结业仪式是有关福建省教育部门与其合作开展培养福建英语师资力量方面。被选中的学员(来自福建各地的中学和小学的英语教师)结束在国内为期4周的培训结业了,紧接着要去英国开展为期5周的国外培训。

来自英国的一位女士,是主培训官,外表看上去应该是印度人的后裔,一口悦耳的英语。她在发言中说,一直到1839年,英国的教师都只能由男性担任,这就是BACHELOR和MASTER的来历。1879年(但愿我没有记错),在英国举行了一次游行示威,才为女性争取到可以担任教师的权力。

原来如此啊!

由此,我再次确认,有些公务活动是可以长长见识的。

请让我写下这位英国女士的名字: Ms. Zarina Subhan-brewer。谢谢她。

  评论这张
 
阅读(242)| 评论(21)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017